【英語で『ふんわり洋酒の香りがする』ってどう言うの?】
March 1, 2016
英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。
今の派遣勤務先オフィスではいつでも温かいコーヒーが飲めるので、英文事務や翻訳仕事の合間にリフレッシュするのに、すごく助かります。
さて、午後のおたのしみ、甘いお菓子も...
パッケージを開けると、ふんわり広がる独特の香り。バニラじゃなく、ちょっと大人の洋酒の香りです。
今日は【英語で『ふんわり洋酒の香りがする』ってなんて言うの?】です!
パイなのか?ケーキなのか?それが問題だ!
これって名前はチョコレートパイですが、私にはケーキに思えてしまう...
あ、パッケージには親切に英語翻訳が。 "Chocolate coated vanilla cream sandwich pie"(チョコレートコーティングしたバニラクリーム・サンドイッチ・パイ)って翻訳してありますね!
調べてみたら、パイの語源は諸説ありますが、詰め物をして焼いた料理を総称してパイって呼ぶみたいです。そういえば、円周率のこともパイ(π)って言いますよね!丸いから!?
私はパイといえば、サクサク系生地のアップルパイとかをイメージしてしまいます。 イギリスやオーストラリアでパイといえばお弁当代わりのミート・パイなどが人気のよう。地域によってもパイの定義は変わりそうです...
【英語で『ふんわり洋酒の香りがする』ってなんて言うの?】
ふんわり香る、って素敵な響きですよね。
食べ物の匂い表現に使う英語単語はsmellが一般的ですが、かすかにふんわりとリキュールやラムの香りがする、という場合は
"hint of liquer"とか"hint of rum"が一般的なようです。
"A chocolate pie with hint of rum."(ふんわりラム酒の香るチョコパイ)...うーん、おいしそう!
おなかもいっぱい、さて仕事に戻ります
海外でもケーキ派とパイ派がいて、やっぱりケーキでしょ、何言ってるのやっぱパイでしょ、って言いあってる様子。中にはケーキ・パイって、パイの上にケーキ載せてしまったレシピもあるようで、どっちも食べたい気持ちなんでしょうね。
さて、小腹もいっパイになったところで仕事に戻ります。
英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」
アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「アーク@キャリア」より、お気軽にお問い合わせください。
アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」はこちら