アークコミュニケーションズは44言語対応の翻訳会社としてのネットワークを生かし、翻訳者・通訳者でもさまざまな分野の経験を持つスタッフをご紹介します。 在宅勤務の普及・定着に伴い、社内での勤務に限らず在宅が前提の翻訳者・通訳者についてもお気軽にご相談ください。
翻訳者の派遣・人材紹介サービス
翻訳人材でお困りなら
翻訳会社の人材サービス
アークコミュニケーションズへ
サービス概要
アークの翻訳者派遣の特長
スキルマッチした翻訳者を翻訳に精通した営業がご提案します
さまざまな分野に対応できるだけでなく、経験やスキルや対応力もマッチした翻訳者をご提案できるのは、翻訳者専門の派遣会社としての15年の経験と実績から。よりスムーズな業務遂行が可能になります。
翻訳だけでなく事務業務にも対応可能です
翻訳に加え、事務業務にも対応可能な翻訳スキル保持者もおり、「翻訳以外の英文事務業務もお願いしたい」「翻訳が必要になる時間帯が読みにくい」という場合にも、せっかくの語学人材を無駄にすることなく、効率的に活用することができます。
こんなお悩みありませんか?
翻訳をお願いしたいが...
- 初めてでよくわからない
- 選定する際に注意すべきポイントは
- 社風にあう人に来てほしい
アークコミュニケーションズの翻訳者派遣サービスでお悩み解決!
翻訳専門の営業・コーディネーターがあらゆる疑問に応えます
翻訳者の中から、近い翻訳経験があり、社風にもあった翻訳者を選定いたします。また、翻訳会社としての知見を活かした独自の翻訳スキルチェックも実施しています。経験豊富なアークコミュニケーションズの営業兼コーディネーターがニーズをヒヤリングした上で、あらゆる疑問やご要望にお応えします。
多様な選択肢の中からニーズに合ったスタイルを選択いただけます
「翻訳者として社内で就業してほしい」という場合は、長期でも短期・単発でも派遣サービス、「正社員としての翻訳者を探している」という場合には人材紹介サービス、「期日にあわせたボリュームのある翻訳をお願いしたい」という場合は請負サービスも可能と、アークコミュニケーションズなら多様な選択肢があります。 派遣サービスの場合も、フルタイムから例えば「4時間×週3日」のような時短、オンラインと出社の組み合わせまで、さまざまな形での対応が可能。翻訳以外の時間は英文事務業務にあてることもでき、語学人材をフル活用できます。
外国語ネイティブ人材、多言語対応も可能です
現在、翻訳経験者の登録数は約3,000名に上ります。翻訳事業を営む専門会社だからこその独自のネットワークがハイレベル人材を確保できている秘訣。英語ネイティブはもちろん、中国語、韓国語、スペイン語、フランス語など、さまざまな言語ネイティブにも対応しています。
翻訳・通訳両方対応、アドミや事務業務など「翻訳の実力×求める人物像」をご提案します
一口に翻訳と言っても、専門的な文書の翻訳から、簡単なメール翻訳などとさまざま。それぞれで求められる資質は異なるため、単純に資格やTOEIC点数などで比較できないのが翻訳です。アークコミュニケーションズでは、翻訳者への直接ヒヤリングや実務経験から、一人ひとりの実力を把握。ITや医薬品になどの専門分野に特化した翻訳者、社風にあった人など、「翻訳の実力×求める人物像」を考慮してご提案します。
翻訳者派遣の事例
ゲーム会社でのローカライズアシスタント
ローカライズアシスタント、ネイティブチェックのための外国人派遣、社内通訳など、ゲーム会社で英語力を求められるスタッフを派遣しています。 アシスタントに求められるスキルは、ゲームの翻訳だけではなく、プロジェクト進行に必要な開発者からのメールの翻訳や、仕様書・テスト仕様書の翻訳などがあります。 ゲーム業界の各企業・各部門で求められる人材の特徴を把握し、付加価値ある人材を派遣しています。
外資系製品メーカーにおける社内業務プロセスの翻訳、内部監査の通訳
自動車部品メーカーでの技術仕様書の翻訳
海外の自動車メーカーとの共同開発にあたり、マニュアルや海外の技術規格、設計書・仕様書の翻訳、メールや会議のコレポンを行うスタッフの派遣をしています。英語力だけでなく、機械や自動車業界に関する知見があるスタッフをご紹介しています。
翻訳者の対応分野
ビジネス | ビジネス文書、メール、プレスリリース、マーケティング文書、プレゼンテーション資料、提案書、議事録、各種報告書類、経営層向け文書など |
---|---|
ゲーム・ローカライズ | ストーリーテキスト、セリフ、UI、仕様書、バグレポート、ユーザーマニュアル、WEBサイト、SNSなど |
IT | アプリケーション、ソフトウェア、仕様書、要件定義書、設計書、マニュアル、一般技術文書、技術論文、UIなど |
機械 | 設計書、仕様書、CADデータ、技術論文、作業指示書、規格文書、工場マニュアル、品質保証、製品カタログ、取扱説明書など |
医薬 | 医学論文、臨床開発、安全性情報、副作用症例報告、薬事申請書類、再生医療、バイオ関連、薬学など |
金融・財務・会計 | アニュアルレポート、ディスクロージャー誌、IR資料、決算短信、目論見書、株主招集通知、財務諸表、国際財務報告基準 (IFRS)、マーケットレポート、アナリストレポート、内部統制関連文書など |
法務・法律 | 契約書、覚書、M&A、会社定款、法律条文、訴訟関連書類など |
特許・知財 | 著作権、ライセンス、特許明細書、出願書類などの知財関連文書 |
※上記は一例です。上記以外にも対応しております。
翻訳者の対応言語
英語・中国語(繁体字)・中国語(簡体字)・韓国語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語・フランス語・ドイツ語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語、その他の多言語にも対応します。
翻訳スキルチェック
アークコミュニケーションズでは、翻訳会社としての知見を生かした独自の翻訳スキルチェックを実施しています。ご要望のスキル(言語など)・分野ごとのトライアルを実施し、弊社の経験豊富なプロの翻訳者がスキル評価します。英訳については、ネイティブ翻訳者が評価を行います。
フルタイム以外、業務量や体制に合わせたフレキシブルな対応
- 在宅勤務(WFH)
- 単発(1~2日から1週間程度)
- 週2~3日勤務、時短勤務
- 期間限定のプロジェクト対応
- 複数要員対応
その他、ご要望に合うスキルを持った人材を派遣・紹介いたします。
お問い合わせ
派遣・人材紹介についてお気軽にお問い合わせください。