単に一言語から他言語へ機械的に訳すのでは、言葉の意味が正しい通訳ではあっても、お客様にご満足していただける通訳とは言えません。
――伝えたいことを上手く言葉にできない――お客様のそんな思いを汲みとり、人と人とをつなぐコミュニケーションの手助けをするのが、アークコミュニケーションズの通訳です。「次回も同じ通訳者にお願いしたい」とお客様から繰り返しご指名をいただく通訳者も多数おり、そのコミュニケーション能力の高さを評価していただいております。同時通訳を始め、逐次通訳、ウィスパリング通訳などアークコミュニケーションズは、お客様に言語や文化の違いを心配せずにビジネスに専念していただけるようにサポートいたします。
日本と海外とではビジネス文化、ビジネスマナーが異なります。その両方を熟知したアークコミュニケーションズの通訳が、海外での通訳をはじめ、お客様のビジネスをサポートします。
弊社の社長がアメリカのビジネススクール出身で、ドイツや中国での駐在経験もあることから、グローバルビジネスの経験豊富な通訳者がそろっています。ビジネス英語に強いのが特徴で、経験豊富な通訳者、特にIT業界のビジネスバックグラウンドを持つ通訳者を多く揃えております。
アークコミュニケーションズが手掛けてきた様々な通訳事例を一部ご紹介します。
アークコミュニケーションズでは通訳の種類・通訳の対応言語などの条件に応じ最適な通訳者を派遣することはもちろんのこと、緊張感の高いビジネスシーンの中でも、お客様にリラックスしてビジネスに臨んでいただけるよう、アークコミュニケーションズはホスピタリティに溢れるサービスを提供します。機械的に事務的に言葉を訳すのではなく、ビジネスや文化的な背景を理解して通訳を行うことがアークコミュニケーションズの強みです。
通訳に付随する様々な業務もお任せください。海外から来日されるお客様にとってはセクレタリー、コンシェルジュであるかのように、ご要望をお寄せいただけます。
通訳関連のサービス
- 同時通訳やウィスパリング通訳の際に必要な通訳機材の手配
- プレゼンテーション資料や配付資料の翻訳、コピー
- 通訳を行った会議の議事録作成
- アテンド通訳でのハイヤー手配
海外からお越しのお客様が日本での通訳を必要とされる場合、海外から通訳者が同行するケースも考えられます。しかし、同行する場合は出張費や拘束日数が膨大になります。日本で通訳者を手配した方が圧倒的に低コストです。
アークコミュニケーションズでは、日本と海外のビジネスをよく理解したグローバルな通訳者を手配可能です。
関西在住の通訳者も多数登録しており、日本のありとあらゆる地域で通訳をサポートします。
また、アークコミュニケーションズは、日本国内のみならず、海外にもネットワークを広げています。海外出張などの際の、現地での通訳者手配もお任せ下さい。
アークコミュニケーションズの通訳者は、経験豊富なプロフェッショナルです。通訳サービスに関してよくあるご質問FAQをご紹介します。通訳料金表はこちらよりダウンロードできます。