【英語で『白餡が隠し味です!』ってどう言うの?】
May 14, 2016
英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。
平日は派遣社員として英文事務と翻訳のお仕事をしているミサキです。今日はお菓子作りしてます。
最近はクッキングサイトでレシピが簡単に検索できるので、便利ですよね。検索すると、ほんとにいろんなお菓子が出てきます。ひとつのお菓子に何百ものレシピ...みんな研究熱心だなぁ。
お店で売っている定番菓子を自宅で手作りするレシピも流行っているそうです。
みんなが作ってみたいあの味!
私が選んだレシピは、しっとり系バニラクッキーの中にふわっとしたチョコクッキーとチョコチップがどっさり入った、あの定番お菓子。いつもはお店で買うあの味を自宅で作ってみます!
ネットのレシピどおりに作ったクッキーはとっても美味しいんですが...お店で売ってるオリジナルとは何かひと味違うような...?
オリジナルの原材料をチェックしてみたら、そこには思いもかけなかったある隠し味、なんと『白餡』が入っていることがわかりました!!
そういえば、あのなんだかほっとするような風味は和菓子に通じるような!?
英語で『白餡が隠し味です!』ってどう言うの?
あんこは英語で "bean paste" だから、
白餡は "white bean paste" かな。
原材料が白いんげん豆か白小豆なので、 made of white kidney bean / white azuki bean て付けるとより具体的かもしれないですね。
ちなみに英語では小豆の黒餡は "black azuki bean paste" ではなく、 "red azuki bean paste" というそうです!赤餡、なんですね。
そして『隠し味』は...これはネイティブに聞いてみたところ "secret ingredient" って言うそうです。
やっぱりオリジナルは美味しい!
オリジナルのお菓子を食べてみると(か、確認のためですよ、もちろん)やっぱりおいしいですー!
このお菓子を温め直してちょっとふわっとさせたり、水分を飛ばしてカリッとさせたり、ネットにはいろんな食べ方が載っています。
どうやって食べてもなんとなく手作り感があってほんわかするのは、白餡のおかげかもしれないですね。
...私の作ったクッキーもそれはそれで美味しいですよ...!
英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」
アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「アーク@キャリア」より、お気軽にお問い合わせください。
アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」はこちら