【英語で『胃にもたれない食べ物』ってどう言うの?】
April 14, 2016
英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。
派遣社員として英文事務と翻訳のお仕事をしているミサキです。
昨日の飲み会のせいで、今朝はちょっと胃もたれが...何か食べないと仕事する元気は出ないのですが、ヘビーなお菓子はNGです。
あ、ありました。サクサクと軽くて体調が悪くても食べられるおいしいお菓子が...それはウェハースです!
じつはお供え物!?
ウェハースって子供のころからよく食べたお菓子です。おばあちゃんもよく食べてたなぁ。 老若男女問わず、の食べやすさですよね。
ウェハースって、イギリスの貴族が食事の最後に食べてた 神様へのお供え物だった、って知ってましたか!?
もともとは宗教儀式に使われていた小さな軽いパンを模して、 宮廷正餐の最後に感謝と祈りを込めて口にしていたそうです。
体調が悪い時にもおいしく食べられるのはそのご利益なのかも!
英語で『胃にもたれない食べ物』ってどう言うの?
ところで、英語で『胃にもたれない食べ物』ってどう言うのでしょうか? ネイティブに聞いてみたところ、
This meal is light/gentle on the stomach.(その食事は胃に軽い/やさしい)
と表現するそうです。
ついでにいわゆる胃薬・胃散は stomach/digestive + medicine/medication/treatment の組み合わせで表記されるそう。
体調が悪いときのメニューは?
ついでだから海外からの同僚たちに、体調が悪いとき、何を食べてるか聞いてみました。
お粥、パン、スープ...ここまではわかります。
パスタ、ミートパイ、ハンバーグ、シチュー、カレー...あれ?だいじょうぶ??
お母さんの作ったステーキ&チップス...ふふふ...もうついていけません。国によって違うなぁ。 でもおふくろの味が一番なのかもしれないですね。
英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」
アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「アーク@キャリア」より、お気軽にお問い合わせください。
アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」はこちら