お問い合わせ

Close

お問い合わせ
お問い合わせ

英語で『季節を問わずに食べられるお菓子』ってどう言うのか、派遣先のネイティブ同僚に聞いてみました!│派遣女子会グルメブログ おいしい英語

【英語で『季節を問わずに食べられるお菓子』ってどう言うの?】

英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。

英文事務と翻訳のお仕事にはげむミサキです。

派遣勤務先にはいろいろな国の同僚がいるのですが、ある同僚が海外のスナック菓子(オニオン風味)を持ってオフィスに現れました。 ひとくち貰ってみたところ、なんだか食べたことがあるような...

うーん、このスナックのチーズ味を食べたことがあるぞー...

と、思い出しました。日本のとあるスナックに食感が似ています。

調べてみたら2つのスナックは、アメリカと日本で同時代に発売されたロングセラー菓子のようです。

気のせいじゃないかも!?

1960年代後半は日本でも次々に人気菓子が誕生した時期でしたが、主流は甘~いお菓子でした。

菓子メーカーの悩みは、暑い日本の夏に甘いお菓子の売り上げが落ちること。

そこで、季節を問わず年間を通して食べてもらえる画期的なおやつ開発を思い立ちました。

海外リサーチの結果、当時アメリカで大流行した『スナック菓子』に白羽の矢を立てたのだそう。

甘くないおやつ=おせんべい が定番だった日本で、このスナックは大人気に。
それ以来、日本でもスナック菓子というジャンルが確立されたそうです。

英語で『季節を問わずに食べられるお菓子』ってどう言うの?

『季節を問わずに食べられるお菓子』って英語でどう表現するのでしょうか?

『季節を問わない』は年間を通して、を意味する

"throughout the year"
"all through the year"
"through the seasons"

人気のあるお菓子、は "popular snack" だから、

"a popular snack throughout the seasons"

ネイティブの同僚たちもこの翻訳でOKだしてくれました!

スナック菓子のパイオニア!

考えてみると、日本の伝統的なお菓子は四季を反映したものが多いかも。
季節を問わずたのしめるスナック菓子というのは新しいコンセプトだったに違いありません。

この商品がきっかけとなり、たくさんの定番スナック菓子が開発されることとなります。

言ってみれば、スナック菓子のパイオニアだったんですね!

英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」

アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「アーク@キャリア」より、お気軽にお問い合わせください。

アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」はこちら

関連サービス

派遣女子ナオミとアスリート優のダイエット塾
未知しるべ~世界を旅するヤマ・ヨコのエッセイ~
ニールのブログ『日本人だけのざんねんな英語・ボクが直します!』
翻訳と英語のお仕事情報サイト アーク@キャリア

本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。