最近では、非常に多くの外国人が様々な理由で日本に訪れていますが、その外国人の全員が日本語を話せるとは限りません。こちらからすると日本語で話してほしいと思いがちですが、英語で話しかけられることも珍しくありません。
そこで今回は、日本国内で、英語で話しかけてくる外国人に対してどのような対応をするかアンケートを取ってみました。
Close
最近では、非常に多くの外国人が様々な理由で日本に訪れていますが、その外国人の全員が日本語を話せるとは限りません。こちらからすると日本語で話してほしいと思いがちですが、英語で話しかけられることも珍しくありません。
そこで今回は、日本国内で、英語で話しかけてくる外国人に対してどのような対応をするかアンケートを取ってみました。
【質問】
日本なのに英語で話しかけてくる外国人にどう対応しますか?
【回答数】
頑張って英語で対応する:75
「ここは日本だぞ」と断固日本語で対応する:8
逃げる:6
その他:11
アンケートの結果によると、約7割以上の人が頑張って英語で対応すると回答していました。
相手の立場になって考えてみると、相手も日本語が話せなくて困っているから英語で話すのかもしれないので頑張って英語で対応するという意見が多く見受けられました。どんなに日本語で対応しても相手が理解出来なくて余計に話が長くなるでしょうし、自分が知っている英語を上手く伝えることで納得してもらえるかもしれません。英語と同時にジェスチャーを交えることでより伝わりやすくなりそうです。
そして次に多かったのは日本語で対応するというものであり、最も少なかったのは逃げるという回答でした。
こちらがどんなに頑張ったとしても相手に伝わるような英語が話せない場合がある為、身振り手振りを交えた分かりやすい日本語で対応するようです。しかし、英語も喋れない日本語が通じないでは埒が明かないので、そのまま逃げてしまう場合もありそうです。日本語が喋れない外国人が悪いというわけではないので、英語を翻訳してくれるウェブサイト等を利用してみてはいかがでしょうか。
少しでも英語で対応することで相手に理解してもらえる可能性がありますし、これを機に外国語を学ぼうと思うきっかけにもなるかもしれません。
今回のアンケート結果では半分以上の人が英語で話しかけてくる外国人に対して頑張って英語で対応するようですが、逃げてしまったり、構わず日本語で対応するという人も少なからずいるということがうかがえました。
相手が日本語を話せないだけでなくこちらも英語が話せないのでは、思わず逃げたくなりますが、身振り手振りを交えた日本語で対応して何とか理解してもらおうと考えるのでしょう。最近では、相手が喋る英語を日本語に翻訳してくれるアプリなどもあるので、活用してみてはいかがでしょうか。
アークコミュニケーションズの翻訳サービスは、ネイティブ翻訳が基本。合格率5%という厳しいトライアルに合格した200名以上のネイティブの翻訳者が在籍しています。言語能力だけではなく各専門分野の知識やビジネススキルを兼ね備えているので、お客様企業の事業やニーズにマッチした高品質な翻訳を提供できます。
翻訳にお困りでしたらアークコミュニケーションズにお声がけください。些細な内容でもご相談いただければ、ご要望に寄り添った適切なソリューションをご提案いたします。
本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。