【英語で『ごちになります!』ってどう言うの?】
February 7, 2017
英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。
翻訳と英文事務をしているミサキです。私のおごりで甥っ子たちと一緒に回転寿司に行ったのですが、子供と行く回転寿司がこんなに楽しいものとは思ってもいませんでした!
様々なお皿が流れてきて、それをピックアップしたり、タッチパネルでオーダーしたり、子供のやりたいことが詰まっているようです...
どんなレストランに行ってもおとなしくじっとはしていられない子供たちが、叱られるどころか大活躍できる場なんです!
海外でも人気の回転寿司
時折ニュースでも取り上げられていますが、回転寿司は "conveyor-belt sushi" と呼ばれ、海外でも人気のレストランです。 "sushi train" という呼び方もあります。ひと昔前は高級食だと思っていた寿司を、まるで遊園地のような雰囲気で食べられるのだから、人気があって当然かも知れません。
甥っ子の世代は「お寿司は廻る」のが常識で、廻らないお寿司があることを知らないです...おいしそうなネタが流れて来るたびにピックアップしちゃう甥っ子の前は皿だらけ...食べ終わるころには子供たちのお腹はパチンパチン。まさに
"Kids have eyes bigger than their stomachs." (子供は食い意地が張ってます)
"They don't know their limit and just keep scoffing different sushi." (底なしの胃袋でいろんなお寿司をガッつきます)
英語で『ごちになります!』ってどう言うの?
お腹いっぱい、って英語でどういうのか、英語教室に通い始めた甥っ子に聞いてみました。
"I'm full! I'm fit to bursting!" (お腹いっぱい!はちきれそう!)
おう、意外と発音もいいじゃないの!!ちゃんと勉強してるね。
食事の前後の「いただきます」「ごちそうさま」にあたる英語表現はないですが、奢ってもらったときの「ごちそうさま」=いわゆる「ごちになります!」のご挨拶は、ぜったいに言わないとですよね。
"Thank you for buying me dinner!" (ごちになります!)
楽しくてお得な一日でした
思っていたよりも痛い出費となった今回のお出かけ。お会計を終えた私に甥っ子が余計なひとこと。
"It's tasty food on the cheap!" (美味しいのにお得だね!)
こらっ。おごってもらったほうが言ったらダメでしょう。...でもまた行こうね!
【おすすめ☆関連記事】甥っ子たちと食べ放題に行ったら...? ↓ ↓ ↓ 【英語で『ひと口だけならいいよね?』ってどう言うの?】
英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」
アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「アーク@キャリア」より、お気軽にお問い合わせください。
アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」はこちら