海外から届く分厚いセキュリティーガイドラインや、長期間運用と頻繁な更新が必要なWebサイトガイドライン、図版が多く使用されるロゴガイドライン、緊急対応が必要なインフルエンザ対応ガイドラインなど、ガイドラインの作成・運用には多大な作業負荷がかかります。
たとえばWebサイトガイドラインは、設定仕様が詳細かつ大量なものがほとんどです。年々盛り込まなければならない項目が増えていくうえ、運用更新時にはタイムリーな翻訳も必要になってきます。このようにIT・情報通信分野のガイドラインを翻訳するにあたっては、大量のドキュメントに対して迅速かつ正確に作業していくことが重要です。
翻訳会社アークコミュニケーションズは、専門分野に特化したITスキルが高い翻訳者を擁しています。さらに社内のWeb事業部とも綿密に連携しているので、あらゆるガイドラインの制作プロジェクトや運用に関わる翻訳に対応することができます。
また、年度ごとの更新作業や改訂作業による翻訳に対しては、TRADOSなどの翻訳支援ツールを活用することもできます。翻訳支援ツールを活用することにより、ページが大量なガイドラインであっても短期間・低コストで効率的に翻訳できます。
IT・情報通信分野のガイドラインの翻訳は、ぜひ翻訳会社アークコミュニケーションズにおまかせください。
お見積もりは無料で承っております。1営業日以内に弊社担当者よりご連絡差し上げます。
ご依頼いただく原稿の枚数等がまだ確定していない、翻訳サービスについて確認したいことがあるなどの場合は、お問い合わせフォームをご利用ください。