漫画翻訳(コミックローカライズ)は、翻訳会社アークコミュニケーションズにお任せください。サブカルチャーに造詣の深いネイティブ翻訳者が多数在籍し、質の高い翻訳サービスをお客様に提供します。吹き出し内でのレイアウト調整などの漫画ならではの作業はもちろん、ターゲット国の文化や習慣に即した文章となっているか、その国・地域では許されないワーディングなどがないかを確認するカルチャーチェックにも対応します。プロモーションや広告のための漫画翻訳の実績もございます。
漫画の翻訳(コミックローカライズ)をご検討の際は、ぜひ翻訳会社アークコミュニケーションズにお問い合わせください。
お見積もりは無料で承っております。1営業日以内に弊社担当者よりご連絡差し上げます。
ご依頼いただく原稿の枚数等がまだ確定していない場合や、翻訳サービスについてご不明な点がある場合は、お問い合わせフォームもしくはお電話にてお問合せください。