翻訳会社アークコミュニケーションズは、さまざまな専門分野に特化したプロの翻訳者が所属しており、各分野の論文・学会誌・研究発表レポートの翻訳に対応しています。多くの研究者様、学会様、研究会様からの翻訳実績があり、翻訳サービスの品質にご満足いただき、繰り返しご依頼をいただいております。
論文・学会誌・研究発表レポートの翻訳は、実績豊富な翻訳会社アークコミュニケーションズにお任せください。
Close
翻訳会社アークコミュニケーションズは、さまざまな専門分野に特化したプロの翻訳者が所属しており、各分野の論文・学会誌・研究発表レポートの翻訳に対応しています。多くの研究者様、学会様、研究会様からの翻訳実績があり、翻訳サービスの品質にご満足いただき、繰り返しご依頼をいただいております。
論文・学会誌・研究発表レポートの翻訳は、実績豊富な翻訳会社アークコミュニケーションズにお任せください。
専門分野に強い翻訳者が学術的な用語を正確に翻訳
翻訳会社アークコミュニケーションズには、さまざまな専門分野に特化したプロの翻訳者が所属。学術論文や学術誌等で用いられる学術的な専門用語や言葉遣いについて、言葉そのものの意味だけではなく、学術的な意味合いまでを正しく理解した翻訳を行います。お客様が作成した英文を確認するネイティブチェックのサービスも提供しています。
研究活動や学会・研究会の運営に関する資料に幅広く対応
研究発表会や講演会での配布資料やスピーチ原稿、学会誌や機関誌などの刊行物、学会大会やシンポジウム等の開催案内など、研究活動や学会・研究会の運営に関わる資料の翻訳に幅広く対応しています。 翻訳だけではなく、Webサイトの制作やリニューアル、紙媒体向けのDTP作業や印刷もワンストップでご提供します。
アカデミックな資料等の豊富な翻訳実績
翻訳会社アークコミュニケーションズは、多くの研究者様、学会様、研究会様との取引実績が多数あり、アカデミックな資料等の翻訳実績が豊富です。お客様には翻訳サービスの品質の高さに大変ご満足をいただき、繰り返しご依頼をいただいています。
英語・中国語・韓国語など44言語以上の翻訳に対応
翻訳会社アークコミュニケーションズは、英語、中国語、韓国語はもちろん、タイ語、インドネシア語などのアジア系言語、フランス語、ドイツ語などのヨーロッパ系言語、北欧系言語、東欧系言語、南米系言語、中近東系言語など44言語以上に対応しています。
アークコミュニケーションズでは、ネイティブ翻訳者による一次翻訳の後、3ステップのチェックを行うことで、翻訳品質の高さを担保しています。翻訳プロセスの詳細については、こちらをご参照ください。
納期は原稿の分量により異なります。お見積りご依頼いただければ、納期についてもあわせてご回答申し上げます。
お急ぎの場合は、短納期対応も可能です。その場合は、ラッシュチャージ(特急料金)を別途申し受けます。
まずは、ご相談ください。
※原稿の分量によっては短納期に対応できない場合もございます。その際は納期についてご相談させていただきます。納期調整、分納やさみだれ納品等のご相談をさせていただく場合がございます。
お客様インタビュー記事
翻訳実績
※一部の言語につきましては英語への翻訳を介しての作業となります。
※弊社の通常プロセス(翻訳 → 翻訳チェック → 翻訳見直し)の翻訳料金です。翻訳担当者とチェック担当者に分かれて、翻訳作業を行います。
※原稿のボリューム(文字数/ワード数)が大きい場合、ボリュームディスカウントをさせて頂きます。
※原稿の文字数/ワード数が少ない場合、ミニマムチャージ(¥10,000)を設定させて頂いております。
※短納期のご依頼の場合、別途ラッシュチャージを申し受けます。
※原稿の内容や作業内容、進行方法(分納など)によって、翻訳費用のほかに作業管理費がかかる場合がございます。
※ご支給いただく原稿が紙原稿、スキャンした原稿などの場合、納品形態によっては原稿作成費がかかる場合があります。
※レイアウト調整等の各種 DTP 作業は、別途作業料金を設定しております。
※英語以外の言語への翻訳や、多言語翻訳にも対応しております。詳しくはお問い合わせください。
翻訳の発注担当者向けに役立つ最新の記事を紹介しております。
本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。