グローバル化が加速する中、多くの企業が外国人取締役を迎えています。しかし、言語や文化の違いが取締役会での円滑なコミュニケーションを妨げることも少なくありません。
アークコミュニケーションズは、専門性の高い翻訳・通訳サービスを提供し、外国人取締役がスムーズに意思決定に参加できる環境を整えます。貴社の取締役会の実効性向上を、私たちが全力でサポートします。
外国人取締役のパフォーマンスを最大限に引き出す翻訳・通訳サービス
会議資料の翻訳:正確で分かりやすい翻訳
取締役会の議題や決議事項を外国人取締役にも的確に伝えるためには、高度な専門知識を備えた翻訳が不可欠です。
- 取締役会の会議資料の事前翻訳(日本語⇔英語)
- 会社方針・業績報告などの重要文書の翻訳
- 新任外国人取締役向け教育資料の翻訳
取締役会での通訳:リアルタイムで正確なサポート
取締役会での議論をスムーズに進めるために、ビジネスや経営に精通したプロフェッショナル通訳者が対応します。
- 同時通訳・ウィスパリング・逐次通訳に対応
- 外国人取締役が発言しやすい環境を提供
- 取締役会の流れを止めないスムーズな通訳
議事録の翻訳:正確かつ迅速に対応
会議後の議事録を迅速かつ正確に翻訳し、外国人取締役が内容を正しく理解できるようにします。
- 会議終了後のスピーディな翻訳対応
- 貴社専用の用語集を活用し、一貫性のある翻訳を提供
- 機密保持を徹底し、正確な内容を維持
異文化マネジメント研修:スムーズなコミュニケーションを実現
異文化理解が深まることで、外国人取締役と日本人取締役の相互理解が促進されます。
- 価値観の違いによる誤解を防ぐ
- 文化的背景の違いを踏まえた効果的なマネジメント手法
- 双方向の対話を重視し、実践的なトレーニングを実施
※アークコミュニケーションズでは、外国人取締役と日本人取締役が円滑なコミュニケーションを実現するためにHofstedeの6次元モデルを使った「異文化マネジメント研修」をお勧めしています。
アークコミュニケーションズの強み
● 取締役会関連の豊富な翻訳・通訳実績
● 短納期でも高品質な翻訳を提供
● 専門用語に精通したプロフェッショナルが対応
アークコミュニケーションズは、『DIAMOND ハーバード・ビジネス・レビュー』の和訳を20年以上担当。さらに、国際会議やビジネス交渉における通訳実績も多数あります。
貴社のグローバル経営を支える翻訳・通訳パートナーとして、最高品質のサービスをご提供します。
貴社の取締役会を、より効果的でスムーズなものにしませんか?
取締役会関連の翻訳・通訳実績
翻訳
- 取締役会会議資料(議案等) 日英翻訳
- 取締役会議事録 日英翻訳
- 役員研修会資料 日英翻訳
- 各委員会資料・議事録(ガバナンス委員会、報酬委員会、指名委員会等) 日英翻訳
- 事業大綱 日英翻訳
- 株主総会準備資料(Q&A等) 日英翻訳
通訳
- 取締役会での外国人取締役に対するウィスパリング通訳(日本語-英語)
- 株主総会通訳(日本語-英語)
アークコミュニケーションズの専門サービスで、取締役会をより強化し、グローバルな経営環境に適応しましょう。
まずはお気軽にお問い合わせ下さい
最新の翻訳に関する記事
翻訳の発注担当者向けに役立つ最新の記事を紹介しております。
本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。