【英語で『アイスキャンディー』ってどう言うの?】
August 23, 2017
英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。
ミサキです。夏休みも終わり、英文事務と翻訳のお仕事に集中して、というか、しようとしています。
今年の夏休みはあんまり天気に恵まれませんでしたよね!?
始まりこそ暑かったものの途中から雨が多くなり、例年ならお庭で大騒ぎする甥っ子たちも雨であんまり遊びに来なかったし...。ちょっと不完全燃焼です。
冷夏の置き土産...それは...
冷夏と言えば、先日は自宅の冷凍庫を開けてびっくり。半端ない数のアイスキャンディーが!?とくにたくさんストックされているのは、スイカ型のアイスキャンディー。甥っ子たちのお気に入りで普段ならあっという間になくなっちゃうのですが、今年は寒くてアイスキャンディーって感じじゃなかったんですよね...ひとつ食べちゃうか。
このスイカ型アイス、日本の夏の風物詩ともいえる人気ロングセラーです。
でも、よく味わうとスイカの味じゃないんだよなぁ...なんの味だろう...この味が何味なのかはネットでも意見の分かれるところのようです。種の部分はチョコチップだってことははっきりしてるんですけど。
英語で『アイスキャンディー』ってどう言うの?
ところで、英語ネイティブはこういうシャーベットタイプの棒付きアイスを「アイスキャンディー」って呼ばないの、知ってました!?
これらはアメリカでは "ice pops" または "popsicles" と呼ばれ、 イギリス英語では "ice lolly" とも呼ばれます。
"popsicles" はあまり聞きなれない単語ですが、世界で初めて売り出されたアイスキャンディーの商品名がそのまま定着した呼び名だそうです。'lolly' も 'pop' もキャンディーのことを意味するので「アイスキャンディー」という呼称はわりと忠実に翻訳されていますね!
子供の、子供による、子供のための発明!
史上初のアイスキャンディー "popsicles" を発明したのは、なんと11歳の男の子だったそうです。
ある日、粉末ラムネを水に溶かして飲もうと思い、コップに棒を突っ込んだまでは良かったものの、何か用事を思い出して庭のポーチに置き忘れてしまったのだそう。それが夜、偶然凍ったのがアイスキャンディーの始まりだそうです。
子供の大好きなお菓子を子供が発明したなんて夢がありますよね!
そうそう、アイスキャンディーって最後のひと口が地面にポトッと落っこちません?どの子か、これを解決する発明もしてくれるといいのにね!?
【おすすめ☆関連記事】夏デザートといえばカキ氷!「カキ氷で頭がキーンとする」って、英語でどう言うんだっけ!?【英語で『カキ氷で頭がキーンとする』ってどう言うの?】
【おすすめ☆関連記事】出身地が思わずバレるあの冷た~いおやつ。意外にも過去には存続の危機が!?【英語で『わざわい転じて福となる』ってどう言うの?】
英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」
アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「アーク@キャリア」より、お気軽にお問い合わせください。
アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」はこちら