【英語で『もう我慢できないよ!』ってどう言うの?】
January 31, 2017
英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。
英語を使って派遣で翻訳と英文事務のお仕事をしているミサキです。
またこのチョコレートの季節がやってきました...最近はこのタイミングに、普段は口にしないような高級チョコを自分のために買う大人も増えているそう。
また、新しいチョコレートの楽しみ方もブームだそうです。それは...
大人の嗜み!?チョコレート・テイスティング
新しいチョコレートの楽しみ方、それはチョコレート・テイスティング。
ワインやコーヒーが好きなひとが、なんとなく『あ、これは○○産の○○種かな?』とか感じることができるように、チョコレートも産地や品種で味が異なるのを感じてみよう、という新しい楽しみ方なのだそうです。
私も派遣勤務先の同僚たち何人かを募ってあるテイスティング・イベントにやってきました。
さっきから甘党の同僚がソワソワ、ワクワクと、まるで子供のようなはしゃぎっぷりです。無理もないか、この甘い香りと一面に並べられたチョコレートの数!
英語で『もう我慢できないよ!』ってどう言うの?
食べる前から楽しそうだね、と声をかけると
"Yes, I feel like a kid in a candy store!" (うん、子供みたいにワクワクするよ!)
本当に大興奮の様子。ここはチョコレート・テイスティングの会場なので、もちろん"candy store"(お菓子屋さん)みたいなものですが、この表現は童心に帰ってワクワクするようなシチュエーションなら、どこでも使えるんだそうです!
"It smells SO tantalizing!!!" (いい匂いで、もう我慢できないよ!)
甘い誘惑とはまさにこのことでしょうか...この後、彼がチョコを食べまくったのは言うまでもありません...!
驚くような味覚表現いろいろ
チョコまみれの一日を終え、この世にはチョコレートを語る語彙がたくさんあることには驚かされました。ほんの一部だけど、ご紹介します。
floral / spicy / vanilla フローラルなアロマのするチョコ、とかおしゃれな表現ですね。
earthy / wood / smoke / oaky このあたりも分かるとして、
mothball / plastic / rubber / metallic ...防虫剤/プラスティック/ゴム/金気臭い...チョコ?
う~ん、チョコのプロへの道は遠い...と感じた楽しい一日でした。
英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」
アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「アーク@キャリア」より、お気軽にお問い合わせください。
アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」はこちら