社員の1日
- 9:45
-
出社・メールチェック常に複数案件を担当しているので、メール数も多く、100通を超える時も。大事なメールを見落とさないよう、自分宛てのメールを色分け設定するなど工夫しています。
- 10:00
-
見積作成などデスクワーク見積作成にあたっては、作業対象となる範囲や内容を明確に取り決めることが大事。後々のトラブル防止にもつながります。
- 10:30
-
お客様との打ち合わせ今日の打ち合わせはオンラインなので服装もカジュアル。お客様のところに営業と一緒に訪問することもあり、大型案件のキックオフミーティングにはビシッとスーツで決めていきます。
- 11:30
-
立ちミーティング翻訳事業部全体のミーティングで情報を共有。最近はオンラインで参加する人もいるので、名前に反して実際には座ってやることも多いです。私も週1ペースでテレワークをしています。
- 12:00
-
昼食仕事のきりがついたところでお昼ご飯。最近のお気に入りは、ご飯の上に2つ、いろいろなおかずの中からチョイスして"お好み丼"にできるもの。ローストポークとかハーブチキンとか、カフェごはんみたいな感じです。
- 13:30
-
納品原文と照合して文章の抜けがないかを確認したり、人名などの固有名詞や複数の解釈があるところなどにお客様向けのコメントを付けたり、レイアウトを調整したり...。内容によっては翻訳者に差し戻すことも。最終チェックをして、さあ納品です。
- 14:00
-
翻訳者の手配・依頼最適な翻訳者を選出、スケジュールを確認してから、翻訳支援ツールや用語集、類似している過去案件など、役立ちそうな資料を揃えて正式に依頼。依頼の仕方で、仕上がりが決まるといっても過言ではないので、ここでの手間は惜しみません。
- 15:00
-
大型案件の振り返り完了した統合報告書の案件について、翻訳事業部長や担当営業と一緒に、反省点やよかったことなどを振り返ります。立場を超えた話し合いで新たな気づきも。次はもっとうまくやれる!と力が湧いてきます。
- 16:00
-
制作立ちミーティング翻訳PMが集まって、それぞれの担当案件の進行状況や、翻訳者のスケジュールなどを共有。今まで知らなかった翻訳支援ツールの使い方も教えてもらって、また1つレベルアップしました。
- 16:30
-
フィードバック対応・請求書の発行お客様からの修正依頼や質問に細かに対応。海外在住の翻訳者には、時差も考えて連絡するようにしています。
納品OKになったものは、請求書の発行をしたり、かかったコストをシステムで入力、管理したりします。 - 18:00
-
翌日の準備翌日のタスクを確認し、出勤後スムーズに作業開始できるよう、準備をしてから帰ります。PCのカレンダーのメモにやることを書き出すのが、私のタスク管理のベース。優先順位を付けて、効率よい仕事を心掛けています。
- 19:00
-
退社月末の今日は、一駅歩いて田町駅へ。目的は、書店で今月発売のマンガをまとめ買いすること。コーヒーショップも併設されていて、お気に入りの場所です。