お問い合わせ

Close

お問い合わせ
お問い合わせ
お問い合わせ
お問い合わせ

人と仕事を知る

社員の1日:
翻訳プロジェクトマネージャー
入社2年目

社員の1日

9:45
出社・メールチェック
常に複数案件を担当しているので、メール数も多く、100通を超える時も。大事なメールを見落とさないよう、自分宛てのメールを色分け設定するなど工夫しています。
10:00
見積作成などデスクワーク
見積作成にあたっては、作業対象となる範囲や内容を明確に取り決めることが大事。後々のトラブル防止にもつながります。
10:30
お客様との打ち合わせ
今日の打ち合わせはオンラインなので服装もカジュアル。お客様のところに営業と一緒に訪問することもあり、大型案件のキックオフミーティングにはビシッとスーツで決めていきます。
11:30
立ちミーティング
翻訳事業部全体のミーティングで情報を共有。最近はオンラインで参加する人もいるので、名前に反して実際には座ってやることも多いです。私も週1ペースでテレワークをしています。
12:00
昼食
仕事のきりがついたところでお昼ご飯。最近のお気に入りは、ご飯の上に2つ、いろいろなおかずの中からチョイスして"お好み丼"にできるもの。ローストポークとかハーブチキンとか、カフェごはんみたいな感じです。
13:30
納品
原文と照合して文章の抜けがないかを確認したり、人名などの固有名詞や複数の解釈があるところなどにお客様向けのコメントを付けたり、レイアウトを調整したり...。内容によっては翻訳者に差し戻すことも。最終チェックをして、さあ納品です。
14:00
翻訳者の手配・依頼
最適な翻訳者を選出、スケジュールを確認してから、翻訳支援ツールや用語集、類似している過去案件など、役立ちそうな資料を揃えて正式に依頼。依頼の仕方で、仕上がりが決まるといっても過言ではないので、ここでの手間は惜しみません。
15:00
大型案件の振り返り
完了した統合報告書の案件について、翻訳事業部長や担当営業と一緒に、反省点やよかったことなどを振り返ります。立場を超えた話し合いで新たな気づきも。次はもっとうまくやれる!と力が湧いてきます。
16:00
制作立ちミーティング
翻訳PMが集まって、それぞれの担当案件の進行状況や、翻訳者のスケジュールなどを共有。今まで知らなかった翻訳支援ツールの使い方も教えてもらって、また1つレベルアップしました。
16:30
フィードバック対応・請求書の発行
お客様からの修正依頼や質問に細かに対応。海外在住の翻訳者には、時差も考えて連絡するようにしています。
納品OKになったものは、請求書の発行をしたり、かかったコストをシステムで入力、管理したりします。
18:00
翌日の準備
翌日のタスクを確認し、出勤後スムーズに作業開始できるよう、準備をしてから帰ります。PCのカレンダーのメモにやることを書き出すのが、私のタスク管理のベース。優先順位を付けて、効率よい仕事を心掛けています。
19:00
退社
月末の今日は、一駅歩いて田町駅へ。目的は、書店で今月発売のマンガをまとめ買いすること。コーヒーショップも併設されていて、お気に入りの場所です。

社員インタビュー

人と仕事を知る トップへ戻る

アークコミュニケーションズは
一緒に働くメンバーを待っています

新卒採用の方はこちら

新卒採用Entry

中途採用の方はこちら

キャリア採用Entry

インターンをご希望の方はこちら

学生インターン

本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。